Глава 9 - Книга первая

Глава 9


Фесс очнулся в один момент, резким толчком. И тотчас сообразил, что не "очнулся сам", а что его привели в сознание.

Круглая комната без окон, по стенкам - мягенькие лохматые ковры и гобелены Глава 9 - Книга первая, на гобеленах - знаменитый основоположник Радуги, Глава Ареопага, 1-ый и последний Держатель Скипетра, Комнинус Страза в полный рост и в парадном облачении. Спина Фесса в один момент стала влажной. "Попался! Радуга! И, судя по Глава 9 - Книга первая красной оторочке ковров и гобеленов, красным занавесам и красной обивке вычурной мебели, кресел и диванов с закорючками, это - Арк. Ужаснее не придумаешь".

Фесс на уровне мыслей застонал. Где, где, где он мог так Глава 9 - Книга первая проколоться? Когда совершена ошибка? Ведь слежки не было!..

...Позже он вспомнил схватку в подземелье. Боги, что все-таки это был за кошмар, откуда он там взялся? Слепая женщина.., кажется, он Глава 9 - Книга первая ее зарубил...

Фесс осторожно поднялся. Не связан, не избит. Цел и невредим. На нем - его собственная одежка.., правда, аккуратненько надпоротая в тех местах, где были тайнички с отмычками и иной специальной снастью вояки Глава 9 - Книга первая Сероватой Лиги. Колдуны Арка обыскивали кропотливо, а обнаружив что-то, аккуратненько изымали, слова другого не подберешь.

Ну что ж, судя по обстановке, он пока на положении "принужденного гостя". По другому бы, наверняка, засунули в Глава 9 - Книга первая ярко декорированную камеру пыток. Хотя колдунам ни дыба, ни "испанский сапог", ни остальные деликатные изобретения не необходимы. Они спрашивают, и им отвечают.

Он не успел углубиться в размышления на Глава 9 - Книга первая эту, без всякого сомнения, вдохновляющую тему. За его спиной раздался глас:

- Мое уважение, Кэр.

Фесс нерасторопно обернулся.

Дверей в комнате не было. Разумеется, колдун пользовался заклятьем Перемещения, одним из самых сильных заклятий, когда-либо Глава 9 - Книга первая сделанных Радугой - если, естественно, не вошел через потайной ход. Фессу очень хотелось бы веровать во 2-ое.

Колдун был высок и немолод. Правда, годы не согнули ему спину и не принудили ссутулиться плечи. Осанка Глава 9 - Книга первая вояки. Чин чуть ли ниже командорского. Резкие, выступающие надбровные дуги, а сами брови - неописуемой длины и заплетены в необычные косички, поднимающиеся к вискам. Такового Фесс еще не лицезрел. У колдунов Арка новенькая Глава 9 - Книга первая мода?

- Ну, привет, раз здороваешься, - произнес Фесс. Колдун знал его истинное имя, и это было плохо. Очень плохо.

- Зови меня Арбелем. Я Командор Ордена Арк. Чин мой, как ты Глава 9 - Книга первая понимаешь, соответствует гроссмейстеру других орденов.

- Отлично, буду звать Арбелем. Вот только без гроссмейстера, можно? У меня такие умные слова плохо получаются, - самым невинным голосом заявил Фесс. Колдун чуток прищурился.

- Хорошо держишься, - хвалебно Глава 9 - Книга первая произнес он. - При том, что Сероватая Лига проваливших дело воинов, обычно, скармливает муравьям. Слышал, у Патриарха Элара есть таковой премилый пригородный домик?..

Фесс пожал плечами. Глас у него не дрожал, но это пока.

- Не слышал Глава 9 - Книга первая, почетный Арбель.

Плотно кутаясь в плащ, колдун прошелся туда-обратно по комнате. Фесс был не связан, поворачиваться спиной к воякам Сероватой Лиги рисковали немногие, но Командор не рисковал ничем. Никакое Глава 9 - Книга первая орудие не способно обогнать заклятье. А Верховному колдуну не нужно даже проговаривать составляющие формулы про себя. За него это сделает то, что ученые люди именуют "подсознанием". И поэтому Фесс посиживал и ожидал. Все ясно Глава 9 - Книга первая - если его притащили сюда, означает, он им зачем-то потребовался. Вот и пусть произнесут, зачем. А там поглядим.

- У вас отменная школа, - хвалебно увидел Командор Арбель. - Спокоен, собран, выдержка на Глава 9 - Книга первая высоте, предоставил инициативу мне, ожидаешь, пока я сам заговорю... Что ж, пожалуй, и впрямь стоит кое-что для тебя поведать, Кэр. Мне бы очень не хотелось разочаровывать твою почтенную тетушку и уж Глава 9 - Книга первая тем паче мне не хотелось бы вызывать неудовольствие Архимага Игнациуса, но... - Арбель картинно развел руками. - Происшествия, друг мой, происшествия против тебя.

- Какие? - с искренним любопытством спросил Фесс. Его готовили к допросам. И он Глава 9 - Книга первая знал, что до определенного предела он должен идти вкупе с допрашивающим. Отвечать на малозначащее, всячески выражая готовность поведать все...

Но этот колдун знал очень много. Он знал о Равнине. О том, откуда пришел Глава 9 - Книга первая сюда сам Фесс. И это было плохо. Дело пахло уже не очевидными разборками меж Семицветьем и Сероватой Лигой...

- Очень обыкновенные. Но, при всей собственной простоте, так принципиальные, что мне срочно Глава 9 - Книга первая пришлось инкогнито прибыть сюда, в Хвалин. И они все против тебя, Фесс. При этом так против, что даже Архимаг, как досадно бы это не звучало, защитить тебя не способен.

- Никогда не скрывался Глава 9 - Книга первая за чужими спинами, - презрительно произнес парень.

- Незапятнанная правда. Не скрывался. И лез, куда не надо. Поточнее, необходимо, но не для тебя, а твоим Патриархам. - Арбель сел в кресло. Плащ он как и раньше держал Глава 9 - Книга первая плотно запахнутым. - Нам очень хотелось бы знать, для чего ты смотрел за Илметом. Не отговаривайся неведением - Патриархи не отправлют наилучшего вояки Лиги делать приказ, точно какого-либо мерсенария.

- И все же это Глава 9 - Книга первая так, - сокрушенно вздохнул Фесс. - Я получил приказ. Смотреть. А для чего, почему, мне не разъясняли.

Это была незапятнанная правда.

Колдун длительно и внимательно смотрел на юношу. Правда, смотрел как-то очень уж Глава 9 - Книга первая тихо, не буравил взором, не сверкал зраком и вообщем держался, как и сам Фесс, очень расслабленно.

- Отлично, - в конце концов кивнул Арбель. - Смысла приказов ты не знаешь, этакий безупречный Глава 9 - Книга первая слуга Лиги, безупречный Сероватый вояка. Ты, Фесс! Подававший такие надежды!.. Боги, даже имя у тебя тут какое-то собачье! Что произнесла бы тетушка!.. - Он вздохнул. - Но тут это вам не здесь, как говаривал один мой Глава 9 - Книга первая знакомый урядник. Если ты не хочешь поведать все сам, мне придется немного покопаться в твоей памяти.

Фесс оцепенел. Командор Арбель размеренным и будничным голосом только-только сказал ему, что смертный приговор уже Глава 9 - Книга первая подписан. И конец будет куда страшнее, чем при колесовании, четвертовании и неспешном сдавливании, вкупе взятыми. Это даже не волшебный допрос, когда схваченного заклятьем побуждают гласить правду. Похоже, Командору Арбелю совсем все Глава 9 - Книга первая равно. Фесс может чего-то не знать, но, если силой вырвать из его памяти все подробности разговора с Патриархом.., колдуны и по единичным словам смогут осознать почти все. Им необходимо установить Глава 9 - Книга первая, кто и почему послал его сюда.

- Уничтожать всю Лигу - неразумно и глупо, - как будто прочитав его мысли, увидел волшебник. - Потому будет лучше, если мы произведем укорот только малой ее части, возомнившей, как будто Глава 9 - Книга первая они-то и есть настоящие Ночные Вояки, владыки Мглы... Итак - кто дал для тебя приказ и при каких обстоятельствах? Постарайся как можно поточнее выложить сам разговор. Я знаю, Кэр, ты еще в Глава 9 - Книга первая Лицее отличался потрясающей памятью. Надеюсь, она не подведет тебя и на этот раз.

Фесс опустил голову. Правила Лиги были жестоки к тем, у кого развязался язык. Но - другого выхода просто не Глава 9 - Книга первая было. Никто не придет ему на помощь. И Командор Арбель не похож на тех глуповатых злодеев из детских книг, что по непонятным суждениям оставляют жизнь небезопасному пленнику. Колдун не собирался церемониться. Либо Глава 9 - Книга первая Фесс станет отвечать - либо из него все это выдавят. Без всяких детских игрушек вроде раскаленных щипцов и тому подобного.

- Но ведь ты все равно не выпустишь меня отсюда, Командор, - Фессу пришлось очень Глава 9 - Книга первая попытаться, чтоб глас прозвучал естественно. - Даже если я расскажу для тебя все, даже если перечислю поименно всех наложниц всего патриархата - разве ты сохранишь мне жизнь? Нет. Я очень отлично знаю хватку Радуги Глава 9 - Книга первая. От вас не вырвешься... - он постарался, чтоб в голосе прозвучало бы как можно более натуральное отчаяние. Правда, особо очень притворяться для этого ему не пришлось.

- Фесс, - расслабленно произнес Командор. - Поверь, что Глава 9 - Книга первая мы, колдуны Радуги, убиваем исключительно в последнем случае и без всякого наслаждения. Как ты знаешь, мы не нападаем первыми. Мы только даем отпор. И потому я могу предложить для тебя выбор - ты сам рассказываешь все Глава 9 - Книга первая, сам, добровольно соглашаешься на Слияние Разумов - это куда более щадящее чудо, прошу увидеть! - после этого мы тебя отпустим. Очевидно, не на все четыре стороны. Ты очень много знаешь, очень горяч и Глава 9 - Книга первая порывист, очень горд, чтоб так расслабленно пережить унижение. - Арбель чуть приметно усмехнулся. Прохладное лицо его сейчас являло нечто вроде осознания. - Итак вот, ты отправишься домой. К тетушке Аглае. И не высунешь носа Глава 9 - Книга первая за ограду. Ни сюда, ни в другие места. Назови это домашним арестом. По окрестностям, очевидно, ты гулять сможешь. Согласись, с моей стороны это более чем щедрое предложение. И, поверь, у нас найдутся Глава 9 - Книга первая средства обеспечить.., э-э-э.., выполнение тобой данного слова. Добавлю еще, кстати, о некой пенсии, полагающейся для тебя в данном случае. Вы с тетей бедны, а если ты застрянешь в Глава 9 - Книга первая Равнине, вам и жить-то будет не на что. Ну что, юноша? Имей в виду, будь ты уроженцем Империи...

Фесс молчал.

- Опасаешься обмана? - понимающе произнес Командор. - Не доверяешь никому? Хвалебные свойства, вот Глава 9 - Книга первая только с Патриархом они тебя подвели. Он очень болтлив. Я догадываюсь, кто отдал ему этот заказ, не понимаю только, как эта древняя мортышка сообразила насчет Хвалина и Илмета. Мы знали, что ты Глава 9 - Книга первая в городке, знали с того самого момента, как ты въехал в ворота. Не вздрагивай так! Ты как и раньше наилучший в Лиге. И, если б не предупреждение, нам нипочем было б не взять тебя.

- Эта Глава 9 - Книга первая.., это...

- А, понятно, - колдун сочувственно улыбнулся. - Юная кровь. Гложет, не дает покоя, непременно нужно выяснить, где же ошибка, как тебя взяли? Успокойся, Кэр, - ты не совершал ошибок. Ты как и раньше Глава 9 - Книга первая опережаешь всех ищеек на темп, а то и на два. Но против 10-ка колдунов третьей ступени и 3-х Командоров не выстоять даже для тебя. Ты серьезно изменил наружность, - мои поздравления, отлично Глава 9 - Книга первая сплетенное заклятие, зачет за 3-ий курс, самое наименьшее, но ты запамятовал о его фантомных компонентах. Что понятно - это даже не 5-ый курс, это аспирантура. А без фантомных компонент твое заклятье было в конце концов Глава 9 - Книга первая засечено и расшифровано. И как нам в кристалле стала твоя привлекательная физиономия... - Арбель вновь усмехнулся. - Предстоящее тоже потребовало от нас неких усилий, хотя и не настолько превосходных.

- Эта слепая женщина Глава 9 - Книга первая... - начал Фесс.

- Друг мой, желаю тебя порадовать. Это не иллюзия. Ты очень стоек к миражам и морокам. Это отмечал еще сам государь Игнациус, наш достопочтенный Архимаг. Эх, Кэр, Кэр!.. Задумайся, кем ты бы Глава 9 - Книга первая сумел стать, возвратившись в Академию!.. Ты подавал такие надежды. Кто знает, с течением времени ты дорос бы до Верховного, может, даже до Архимага! А так все твои таланты пропадают втуне. Ты не Глава 9 - Книга первая способен даже встопорщить мне волосы, а я - в хоть какой момент могу перевоплотить всю твою голову в равномерную смесь из мозга и костяной крошки. И для тебя это заклятье не Глава 9 - Книга первая заблокировать. И не отбить. - Командор осуждающе покачал головой. Он проделывал все с таковой серьезностью, что могло показаться - и по правде соболезновал немощному пленнику, подававшему в свое время такие огромные надежды...

Арбель помолчал, знобко кутаясь в Глава 9 - Книга первая плащ. Очевидно, колдун в хоть какой миг мог подогреть воздух в комнате заклинанием; но волшебники Радуги предпочитали более классические методы. К примеру, печи и камины. Колдуны не обожали расходовать силы Глава 9 - Книга первая по пустякам.

- Ну так что, Кэр?

- Командор. Пусть торг будет добросовестным. Если уж я.., если уж мне предстоит отправиться домой, я желал бы знать, за кем гонялся. И почему это так принципиально. Илмет был Глава 9 - Книга первая должен повстречаться с кем-то из кочевого цирка Онфима и Онфима - для чего? Скажите мне это, и я ваш. Идет?

- Нет, - холодно ответил Арбель. - Для тебя нет никакого дела до Илмета Глава 9 - Книга первая и его задания. Не ставь мне условия, Кэр. Я знавал в свое время твою тетушку, не хотелось бы мне ее разочаровывать, превращая тебя в хладный труп.

Некое время Фесс упрямо Глава 9 - Книга первая изучал собственные сапоги, изучал с таким вниманием, как будто на их начертан был священный текст. Правда, ни одной дельной мысли это разглядывание все равно не принесло. Он вздохнул. Оставался последний шанс. Гибельно страшный Глава 9 - Книга первая шанс.

- Отлично, Командор. Выхода у меня нет. Поверю вам на слово. Я получил приказ от Патриарха Хеона... (в окружении Патриарха наверное шпион Радуги, так что имя Арбель вероятнее всего знал и так). Он вызвал Глава 9 - Книга первая меня...

- К для себя в берлогу под улицей Крикунов, около угла с Малой Морковной? - увидел колдун.

- Нет, - Фесс отыскал внутри себя силы ехидно усмехнуться. Прием Арбеля был не из сложных Глава 9 - Книга первая. - Под улицей Крикунов уже издавна просто один из арсеналов Лиги.

- Нужно же! - притворно опешил Арбель. - А мы-то считали...

Это было сыграно отлично. Прекрасно. И "деланность" удивления сумел бы осознать только Глава 9 - Книга первая тот же несравнимый Тит Оливий - либо же Кэр, один из наилучших его учеников.

- Патриарх, - с усмешкой объяснил Фесс, - никогда и никого не воспринимает у себя в жилье. Никто из воинов Лиги, очевидно, не Глава 9 - Книга первая знает, где оно. А повстречались мы, как обычно, в трактире "Полосатый Кот"...

- Это на Дегтярной улице? - поинтересовался Командор.

- Это на углу Купеческой и Тележной. Послушайте, Арбель, для чего вам это? Ручаюсь, вы Глава 9 - Книга первая понимаете Мельин как свои 5 пальцев!

- Не обижайся, Кэр, - Командор остался серьезен. - Я наблюдаю за твоей реакцией. Мимика. Движения глаз, губ, век. Дрожание ресниц. Мне все это очень принципиально. И, поверь, тебя Глава 9 - Книга первая спасти может только полная искренность. Мне не охото убивать тебя, признаюсь.

- Хотелось бы веровать, - буркнул Фесс. - Ну, так что далее?

- Далее? Рассказывай, как вы повстречались с Патриархом. Все, о чем я тебя просил.

- Но Глава 9 - Книга первая, полагаю, Патриарха Хеона вы понимаете в лицо? - язвительно поинтересовался Фесс.

- Знаем. Это можешь пропустить. Скажи, ты не увидел в нем ничего такого особенного?

- Ничего. Мы повстречались в "Полосатом", у Патриарха там собственный столик Глава 9 - Книга первая.

- Очевидно, защищенный каким-либо заклятьем?

- Откуда? Ну и для чего? Чтоб Радуга в один момент установила, что здесь дело нечисто? Не считайте Патриарха таким болваном, Командор.

- Но он оказался довольно глуповат для Глава 9 - Книга первая того, чтоб кинуть вызов Радуге, - глас Арбеля не предсказывал Патриарху ничего неплохого.

- Он просто принял заказ, - сделал возражение Фесс.

- От кого?

- Неуж-то вы думаете, Командор, что Патриарх скажет мне такое? Сможете Глава 9 - Книга первая перевернуть ввысь дном весь мой череп, ответа на этот вопрос вы там не сыщете.

- Что ж, верю, - Арбель внимательно глядел Фессу прямо в глаза. - Рассказывай далее, мальчишка. Итак, вы повстречались. Ты, конечно Глава 9 - Книга первая, поприветствовал собственного Патриарха? Как ты это сделал?

- Здравствуй, дядя Паа...

- Не сообразил! - глас Командора одномоментно обморозился.

- Я так поприветствовал собственного Патриарха, - с умильной ухмылкой принялся втолковывать Фесс волшебнику.

- Так и нужно гласить Глава 9 - Книга первая, - строго увидел Арбель. - И что все-таки далее?

- Заказал пива собственному Патриарху. Темного мельинского пива. Его возлюбленный сорт. Так принято.

- Сообразил. Далее?

- Далее заговорил он. Отдавал приказ.

- Повтори! И Глава 9 - Книга первая смотри, не упускай ни одного слова!

- Патриарх высказался так: "Отправишься в Хвалин немедля. Будешь смотреть за одним..." гм...

- Ну, что все-таки ты замешкался?

- Прошу прощения вашего командорства, Патриарх выразился не очень роскошно Глава 9 - Книга первая...

- Мы не на уроке узкой словесности! Я же произнес - не упускай ни одного слова!

- Ну что ж.., бедный пленный подчиняется и просит не очень наказывать его за те слова, что он обязан Глава 9 - Книга первая произнести. "Отправишься в Хвалин немедля и будешь смотреть за одним надутым говнюком из Ар..." Ой! Ваше командорство!..

Задыхающийся от ярости Арбель с трудом принудил себя опуститься назад в кресло.

- Кое-кто за это Глава 9 - Книга первая заплатит, - прошипел он голосом злодея из ярмарочного балагана. - И притом очень недешево. Продолжай. Кэр!

- "...говнюком из Арка, - с самым невинным видом повторил Фесс. - Имя ему Барсаг, но это имя мирское, орденское Глава 9 - Книга первая - Илмет. Приметы..." Ну, это, наверняка, можно пропустить, скажу только, что они точны...

- Нет! Я произнес - не упускать ни слова! Фесс повторил.

Арбель вновь задумался, нервно барабаня пальцами по локотнику.

- Ясно. Приметы четкие Глава 9 - Книга первая... Получены от того, кто лично лицезрел парня. Ясно.., продолжай.

- "Глаз с него не спустишь. Ни деньком, ни ночкой. Смотри за ним, пока он в Хвалине и в округах. Смотри до того времени Глава 9 - Книга первая, пока этот.., гм.., уважаемый адепт Арка.., не войдет в одну из башен Ордена. Позже вернешься в Мельин. Все расскажешь мне сам". Вот такие приказы. Недлинные и обыкновенные.

- Как Патриарх был должен выяснить, что Глава 9 - Книга первая ты возвратился?

- Я был должен один раз придти в "Полосатого Кота". Меня бы увидели и сказали Патриарху.

- А позже?

- А позже меж третьим и четвертым окнами трактира на стенке появилось бы Глава 9 - Книга первая бранное слово.

- Какое? - холодно спросил Арбель. Фесс поколебался и именовал. Командор вылупил глаза и побагровел.

- До чего же развращенная фантазия!.. Нет, это положительно нестерпимо!.. Не слово, а целое словосочетание! И что оно означало Глава 9 - Книга первая бы?

- Что мне нужно придти в "Кота".

- Ясно. - Арбель поднялся. - Ну что ж... Кэр, ты, похоже, был искренен. Пожалуй, потрошить твою память и не придется. Но тем для беседы у нас все Глава 9 - Книга первая равно много. К примеру, такая - что ты знаешь о связи Сероватой Лиги с императорским двором?

Фесс удивился. Он очень возлагал надежды, что это смотрится натурально.

- Командор!.. Даже и существуй такая связь либо связи Глава 9 - Книга первая - что может знать о их обычной вояка? Я не из свиты Патриархов. Мне отдавали приказы, и я их делал, менее того!..

- Только не пытайся меня убедить, что тебя полностью устраивала такая Глава 9 - Книга первая роль, - погрозил пальцем Командор. - Ты - Кэр Лаэда, потомок почетной, почетаемой семьи, состоящей в родстве с самим Архимагом Игнациусом Коппером...

- Я могу встать? - осведомился Фесс. - Отлить нужно, вы уж простите благородно Глава 9 - Книга первая, ваше командорство...

- Тебя отведут, - Арбель брезгливо поморщился. - Удовлетворяй свои.., потребности. Но резвее! У меня к для тебя еще много вопросов.

Как Фесс и подразумевал, двери в комнате отсутствовали. Арбель немного прищурился, и на Глава 9 - Книга первая стенке засветился красным полуовал волшебного прохода. Парень ощутил неожиданный и резкий укол чужой магии - Арбель был Командором по праву, он работал быстро, на уровне мыслеобразов, не нуждаясь ни в словах, ни в амулетах.

- Иди Глава 9 - Книга первая. Там тебя ожидают. Я, естественно, мог бы.., гм.., устроить твое облегчение прямо тут, но... - он передернулся от отвращения. - Нет ничего отвратительнее! Так что иди.

- Покорнейшее за то наше вам спасибо, - низковато поклонился Глава 9 - Книга первая Фесс.

И шагнул прямо в полыхающую красным арку. Поточнее, сделал вид, что шагнул. Старенькый сценический трюк.

Арбель уже отворачивался.

Фесс прыгнул.

Ни одной мысли о том, что он на Глава 9 - Книга первая данный момент сделает, не было в его сознании. Он задумывался только о переполненном мочевом пузыре, задумывался напористо и неотвязно, его аура оставалась прежней, аурой сломленного, покорившегося человека, не помышляющего о сопротивлении.

Только Глава 9 - Книга первая так и можно одурачить опытного колдуна.

Арбель отреагировал неописуемо стремительно, но все таки запоздал. Ему требовалось какое-то мгновение, может быть, даже жалкая его толика, чтоб порвать заклятье прохода - но конкретно этой толики ему и Глава 9 - Книга первая не хватило.

Фесс стукнул его в гортань, стукнул с оттягом, традиционным тройным ударом - сначала кулаком, потом продолжающим движение локтем и, в конце концов, распрямляя руку - ребром ладошки. Что было сил оттолкнулся Глава 9 - Книга первая ногами - и рыбкой нырнул в уже гаснущий овал выхода.

Это тоже входило в его план.

Войти конкретно в плоть гаснущего заклятья. В неприятном случае его ожидали трое, а то и четыре адептов Глава 9 - Книга первая, готовых к бою, с обездвиживающими заклятьями наготове.

О том, что вкупе с гаснущим заклятьем так же просто может погаснуть и он сам; Фесс воспретил для себя мыслить.


***


Агате и Кицуму далековато уйти не Глава 9 - Книга первая удалось. Тяжело сказать почему, но следом за ними потянулись другие, как будто овцы за пастырем. Дану обернулась - Эвелин, Нодлик, Еремей, Таньша, братцы-акробатцы, сзади всех - злосчастный, раздавленный Троша.

Кицум обернулся, через зубы Глава 9 - Книга первая пробормотал проклятье. Тучи уже совершенно закрыли небо.

"Куда мы идем? - поразмыслила Агата. - Куда и для чего? Ливень уже совершенно рядом. Онфим скрылся.., и сейчас все уже непринципиально".

Старик внезапно Глава 9 - Книга первая застыл, смотря куда-то вбок меж искореженных стволов. Мусорные деревья смолкали, невидимые для всех, не считая Агаты, зеленоватые, полные бешенства глаза запирались; лес ожидал Ливня. Но Кицум смотрел не на деревья - на рыхлую земельную кучу Глава 9 - Книга первая, приблизительно в половину людского роста, вроде кротовой, только еще больше.

- Боги настоящие, откуда они тут? - услышала Агата. - Они ж никогда не забирались так далековато на север...

Старик тотчас же потянул Глава 9 - Книга первая за собой даму.

- Резвее! Может, еще успеем! - и бросился к фургону.

Другие артисты проводили его пустыми взглядами.

- Быстрее, вы, все! - закричал клоун. - Разбираться позже будем, если выживем! Это нора тарлингов! Очень Глава 9 - Книга первая глубочайшая! По тоннелям можно добраться до Хвалина!

- По тоннелям тарлингов до Хвалина? - взвизгнула Эвелин. - Да они сожрут тебя, стоит только спуститься! Лучше уж тут, под Ливнем!

- Твое дело! - рявкнул Кицум. - А я желаю Глава 9 - Книга первая испытать! Орудие бери, данка, запасы! И золото тоже... Глядишь, и выберемся...

Невзирая на спешку, Кицум собирался с предельной четкостью. Он увешивался орудием с ловкостью опытного вояки. Агата еле поспевала за ним.

- Эй, я с Глава 9 - Книга первая вами! - взвыл Троша, бросаясь к ним. За Трошей бросилась Таньша, следом - братцы-акробатцы, а позже и Еремей с Нодликом. Жонглер тащил за руку упирающуюся Эвелин.

В один момент расхватали орудие и запасы Глава 9 - Книга первая. Еще резвее - золото. Медь и серебро оставили лежать.

- За мной! - Кицум бежал к рыхловатой куче. В руке у него уже был масляный фонарь, фонарь сложный и на особенном масле. Онфим Глава 9 - Книга первая купил его в Остраге, и пылать он мог целых три денька. Флакон масла клоун засунул для себя в кармашек. - Лезем! Нужно уйти как можно далее и поглубже от Ливня!

- Никто еще не спасся в Глава 9 - Книга первая ямах! - задыхаясь, кликнула Эвелин.

- У тебя есть другой вариант?! Тарлинги копают свои тоннели на целые лиги. И они очень глубочайшие. И наверное выводят к старенькым подземельям Хвалина!

- Откуда ты знаешь?! - взвизгнула дама Глава 9 - Книга первая.

- У эльфов и Дану они были охранниками! - гаркнул клоун. - Я задумывался, они издавна ушли на юг.., а оказывается, и нет! Лезьте быстрее! Троша! Первым!

Простодушный силач не возражал. Схватив сунутый ему Глава 9 - Книга первая Кицумом топор, он очертя голову бросился вниз. Все застыли; а позже снизу донесся приглушенный глас:

- Прыгайте! Здесь невысоко.., только мрачно очень. Государь Кицум! Фонарь бы мне, а?

Уговаривать никого не пришлось. Даже Эвелин Глава 9 - Книга первая. Эта бросилась под землю первой, оттолкнув даже Кицума. Следом за ней вниз горохом посыпались другие.

К свому стыду, Агата не знала, кто такие тарлинги. Предки никогда не ведали ей об этом, а Глава 9 - Книга первая книжек уже оставалось очень не много, когда она научилась читать.

Подземная нора оказалась низкой, душноватой и черной. На право и на лево тянулся ход; Кицум сориентировался мигом.

- Нам туда. Эх, жалко Глава 9 - Книга первая, фонарь только один... Уходя, они обрушили стенки ведущей наверх отдушины.

- Хоть так прикроемся, - проронил клоун. Гласить под землей отваживался он один. - Давайте, давайте, господа артисты, ходу! А то Ливень всем Глава 9 - Книга первая нам задницы-то подмочит...

Сгибаясь в три смерти, они двинулись следом за Кицумом.

Агате клоун повелел держаться около себя.

- Ты, данка, приготовь самострел. Как впереди что шевельнется - стреляй. С тарлингами так - либо ты Глава 9 - Книга первая их, либо они тебя. Ох и злющие же твари!

- А что они, дозволительно ли спросить, жрут в этих пещерах? - пропыхтел Еремей - заклинатель змей.

- О! У их под землей целые плантации... - Агата Глава 9 - Книга первая лицезрела, как лицо Кицума дернулось, как будто старик вспомнил нечто ужасное. - Травы.., всякие выращивают. Зверье снова же откармливают теми травками...

- Это сколько ж травы нужно! - не унимался Еремей.

- Ну и людишек, само собой, жрут, если Глава 9 - Книга первая те им попадутся, - охотно объяснил Кицум.

Агата опешила. Из того, что гласил старик, следовало, что под землей существует чуть не целое правительство этих самых тарлингов. Либо - хотя бы их "муравейник". Но и Глава 9 - Книга первая тогда впрямь, где они берут столько пищи? Чтоб прокопать такие туннели, нужна целая прорва работников. А тоннели - не чета ходам земельных муравьев!

...Первой начала задыхаться Эвелин. Эта умудрилась прибрать к Глава 9 - Книга первая рукам чуть ли не половину всего брошенного государем Онфимом золота. Увешавшись с ног до головы орудием, Эвелин сейчас только и могла, что стонать.

- Тихо ты! - через зубы шипел на нее Кицум. - Тарлинги - они ж Глава 9 - Книга первая полуслепые, а вот слышат лучше, чем твоя кошка! Сползутся сюда и мгновенно схарчат!

Но Эвелин не унималась.

- Уф., ох.., ух.., давайте передохнем... Ну, Кицум, ну пожалуйста! Ну я для тебя дам позже Глава 9 - Книга первая за это, если выберемся...

- Тоже мне наслаждение, - искривился клоун. - Вот что, Агата, если эта сучонка снова пикнет - пристрели ее, и вся недолга. Так как если она своим писком сюда тарлингов созовет Глава 9 - Книга первая.., лучше б нам всем тогда под Ливнем остаться.

Как ни удивительно, угроза подействовала. Довольно было Эвелин разок повстречаться взором с Агатой.

- Как удивительно, - бурчал Кицум, ковыляя сзади Дану. - Тоннель совершенно Глава 9 - Книга первая свежайший. А аромата нет и в помине. Удивительно...

...А позже Ливень накрыл их.

Сначала на виски нажала тупая боль, с каждым мигом пробираясь все поглубже и поглубже под череп. Узкий слой земной Глава 9 - Книга первая плоти в один момент обрел прозрачность - для Агаты, она посмотрела ввысь...

Казалось, клубящиеся тучи ползут по самым кронам деревьев. Острые верхушки, как будто копья, нацелились в жирные брюха противников, и тучи, корчась, как Глава 9 - Книга первая будто от боли, изрыгнули наземь потоки ядовито-зеленой жижи. Она хлестала, точно кровь из ран. Плети ее задели леса - и деревья тотчас начали крючиться, как будто от боли. Ветки их задергались Глава 9 - Книга первая, любая пробовала, изогнувшись, спрятаться за другими, укрыться от жгучих капель...

Но деревья, хоть и бились и дрожали, не горели и не таяли, как это случилось с фургоном. Все, к чему прикасались людские руки, вспыхивало Глава 9 - Книга первая, растекаясь мерзкими гнило-зелеными лужицами. Одежка, утварь, сундуки, упряжь - все. И тела лошадок горели тоже - ведь их запрягали, кормили, гладили те же окаянные руки хумансов.

Земля над головой Агаты потускнела Мириады тончайших струек Глава 9 - Книга первая сочились вниз, напористо отыскивая дорогу к ускользающим жертвам.

- Бежим! - шепотом кликнула Дану. - Бежим, если., если это прольется вниз...

Уточнять не пришлось.

Перемазанные в грязищи, они практически что на четвереньках ползли Глава 9 - Книга первая по низкому тоннелю. Ливень усиливался, тучи уходили вперед, как будто рассчитывали поживиться кое-где еще. Деревья совсем закрыли пылающий под проливным дождиком фургон.

Если б тоннель не пошел под уклон, артистов Онфима не Глава 9 - Книга первая выручило бы ничто. Но тот круто повел вглубь; пробираться стало легче.

Даже через землю слышался обезумевший свист ветра. Тучи мчались на запад резвее самого быстрого табуна; Агата вздрогнула первой, чуть Глава 9 - Книга первая заслышав вплетшееся в этот свист дальнее подвывание. Вобщем.., о, нет! Совершенно даже не дальнее!

Агата не думала над в один момент обретенной способностью созидать через землю. Тем паче что понизу твердь оставалась непрозрачной Глава 9 - Книга первая, как и положено.

На дороге, посреди гнущихся деревьев, посреди хлещущих косых ливневых струй Агата увидела медлительно передвигающуюся фигуру. Она шагала какими-то конвульсивными рывками, дергаясь, как будто ярмарочная кукла - правда, очень большая кукла. Два Глава 9 - Книга первая человечьих роста, голова в уродливом рогатом шлеме.., проломленном с одной стороны.., лицо.., мешанина гнилостного мяса и почерневших костей.., глаза - мутные зеленоватые бельмы.., циклопическое тело - в заржавелых, старых доспехах, местами пробитых Глава 9 - Книга первая и проломленных.., на поясе страшенных размеров меч-фламберт, тоже весь заржавелый.., а в правой руке - фонарь. Человечий череп на позвоночном столбе, который пальцы монстра держат за кость, как будто за рукоять Глава 9 - Книга первая; из пустых глазниц черепа льется отравный зеленоватый свет, и там, куда падают взгляды мертвой головы, под Смертным Ливнем вспыхивает - и тотчас угасает - земля.

Девушка-Дану застыла, оцепенела, даже не как птичка перед Глава 9 - Книга первая змеей, нет, ужаснее, намного ужаснее - как будто под заклятьем Радуги, гасящем и волю и разум. Спутники пропали, пропал мир вокруг - осталось только это стршное существо, бредущее под Ливнем, плоть от плоти Ливня, черпающее Глава 9 - Книга первая в погибели других силу и жизнь. Сами собой пришли слова - Владелец Ливня, владелец, собирающий ужасную жатву.

Ее толкнули в спину, позже к тому же еще; с силой потянули вперед - сама она идти Глава 9 - Книга первая не могла. Стршный фонарь в руке Владельца Ливня стал поворачиваться в их сторону; зеленоватые лучи насквозь пронзали деревья, стволы становились прозрачными; уродливый гигант в огромном рогатом шлеме повел носом, шумно втягивая воздух, и Глава 9 - Книга первая забормотал, вроде как про себя, но Агата почему-либо слышала каждое слово:

- Здесь, здесь, здесь.., чую, чую, чую.., выпью их, выпью.., спрятались.., под землю.., не уйдут...

Глас удивительно гнусавил.

"Мать Глава 9 - Книга первая! Мамочка!" - Агата отчаянно зажмурилась и затрясла головой, как будто надеясь отогнать кошмарное видение. "Nimo! Nimonni! Nati pamienni..."

Чудовище тормознуло. Невдали от их. Казалось невообразимым, но оно, копотливое и неловкое, как-то вдруг, в Глава 9 - Книга первая один момент, оказывалось куда далее, чем могло бы. И еще - все вокруг этого существа было пропитано гибелью. Не злом, а конкретно гибелью - отымать жизнь было единственным смыслом существования этой твари. Средоточие, олицетворение всего, именовавшееся Глава 9 - Книга первая Смертным Ливнем. Откуда он взялся, откуда пришел, почему Ливень не причиняет ему вреда? Чья стршная мистика вызвала к жизни этого монстра? - Агате раздумывать было некогда. Череп в руке гниющего гиганта погрузился Глава 9 - Книга первая, и два зеленоватых ока взглянули через земную твердь прямо в душу девицы.

Это было как удар раскаленным стальным прутком. Глазницы черепа замерцали; великан фыркнул и удовлетворенно заухал.

- Отыскал.., отыскал... - неслось сверху. Звонкий глас Глава 9 - Книга первая откликался болью снутри головы. - Сейчас выпью.., выпью их всех...

Задвигалась, заклацала нижняя челюсть. Полусгнившие зубы скрипели, и даже в этом скрипе Агате чувствовались жадность и предвкушение.

И все-же полувсхлип Глава 9 - Книга первая-полумольба Агаты будто бы бы посодействовали - ноги вновь стали повиноваться; глаза смогли в конце концов оторваться от кошмарного сотворения наверху.

Тоннель меж тем продолжал идти под уклон. И, похоже, присутствие монстра Глава 9 - Книга первая наверху ощущала не только лишь Дану - Кицум то и дело оглядывался, морщась, как будто от сильной боли, и потирая виски.

А меж тем мелкие струйки Ливня проникали все поглубже и поглубже в Глава 9 - Книга первая землю, как будто ощущая под ней вкусную добычу. Точно змеи, они скользили, находя дорогу, и, вроде бы ни торопились беглецы, сгущающийся Ливень был резвее.

В небе стало совершенно уже черно. Лохматые клубы Глава 9 - Книга первая соединились в одно сплошное мелькание, так что казалось - над лесом отчаянно бьются не на жизнь, а на погибель сказочные существа, и, когда одно из их погибает, его зеленоватая кровь смешивается со струями отравленного Ливня, делая Глава 9 - Книга первая их еще смертоноснее, хотя, казалось, куда уж больше?..

И - ощущала в полубеспамятстве Агата - за далекими лесами и высочайшими, взметнувшимися к небесному куполу хребтами, кое-где на самом краю света Глава 9 - Книга первая возвышается полуразрушенный замок, где даже ветер не дерзает нарушить мертвый покой застоявшегося воздуха меж темными зубцами острых, точно рыбья кость, башен. Где как будто вытесанные из одного-единственного камня стенки до сего времени Глава 9 - Книга первая не рассекла ни одна трещинка; они отчасти разрушены, это правда, но разрушило их не время, а чья-то агрессивная мистика. Фавориты перебили защитников; но слово мести прозвучало, и вот из небытия явился Владелец Глава 9 - Книга первая Ливня...

Это было как секундное озарение, за которое пришлось заплатить вспышкой острой боли, пронзившей все тело от затылка вниз по позвоночнику до самых пяток. А позже земля вдруг утратила прозрачность Глава 9 - Книга первая. Навалились духота и тьма. И испуганный шепот вокруг. Тоннель уходил все поглубже и поглубже; правда, он никуда не сворачивал, он вел прямо к Хвалину, но неуж-то они смогут достигнуть неопасного места, никогда не высунувшись Глава 9 - Книга первая на поверхность? Пусть даже этот ход окончится в некий из городских катакомб; смогут ли они выкарабкаться наружу из нескончаемого лабиринта?..

Правда, это все равно лучше, чем дохнуть под жгучими струями.

Все Глава 9 - Книга первая это Кицум шепотом разъяснял спутникам.

Они бежали, бежали и бежали.

А существо в рогатом шлеме молчком и неотступно преследовало их, не отставая ни на шаг.

В какой-то момент эта погоня должна Глава 9 - Книга первая была окончиться.


***


Эта ночь запомнилась им навечно. Сзади, на островке, остался располосованный труп со сломанным заклятьем; впереди, временами оглашая тьму болот истошным воем, скрывалось неизвестное создание, убившее священника. И наверное совершенно Глава 9 - Книга первая рядом, в прохладной коричневой жиже болот, скрывались другие твари - не настолько необыкновенные, но более небезопасные.

Сидри шагал первым. Он один мог найти дорогу - практически в полном мраке, по только ему ведомым признакам. Тропа оказалась Глава 9 - Книга первая успешной, в меру широкой, довольно жесткой и неглубокой - лошадям по колено.

Несколько раз, завлеченные запахом, к ним подходили жители трясин. Какие-то многоножки, вооруженные высоко взнесенными клешнями. Приходилось браться за клинки Глава 9 - Книга первая.

Клинок в руке Кан-Торога взлетел и упал только два раза. С таковой быстротой, что человечий глаз не различил бы ничего, не считая недлинного взблеска. Два чудища аморфными грудами остались валяться на Глава 9 - Книга первая краю тропы.

Это была обычная работа. Та, ради которой их и нанял Каменный Престол. Свободный и Тави убивали походя, годами отточенным чутьем тотчас определяя, куда и как стукнуть, чтоб не потребовалось подымать клинок Глава 9 - Книга первая вторично.

Многоножки угомонились, утратив шестерых товарок. Уцелевшие сочли за наилучшее закусить погибшими сородичами. Сидри чуть не выкрутило навыворот, когда из-за спины донеслось жадное чавканье пирующих чудищ, перемежающееся маленькими истошными Глава 9 - Книга первая взвизгами.

- Ты кого-либо не добила, - неодобрительно увидел Кан. - Гнусный удар, Тави. Нужно больше упражняться, сестра. Испортишь бездельничанием руку!

Тави в ответ показала ему язык; вобщем, Кан притворился, что плохо лицезреет в мгле.

А Глава 9 - Книга первая так ночь прошла без особенных происшествий. Многоножек сменили большенные безногие червяки, неясно что жрущие в этом болоте - чуть ли тропа могла служить надежным источником добычи.

Тави шагала, радуясь и ночи, и мраку Глава 9 - Книга первая, и тревожному, наизловещему шороху в недальних зарослях; да что там шороху - она радовалась и мерзким рожам болотных тварей, с тупым упорством пытавшихся достать до вкусной и редчайшей поживы, ласкового мяса Глава 9 - Книга первая двуногих. Она рубила и убивала с удовольствием. Так как схватка помогала хотя бы на время запамятовать и о погоне, и о Ливне. Она не могла разъяснить, не понимала, что происходит, но Глава 9 - Книга первая Ливень надвигался куда резвее, чем было положено. Такового не бывало никогда. Женщина чувствовала близость темного фронта как будто чье-то тяжкое, вонючее дыхание. Тучи исторгали из себя погибель - и сами пахли гибелью. За последний Глава 9 - Книга первая денек этот запах очень усилился. Если дело так пойдет далее, они могут не успеть. Ливень застигнет их в болотах.

Когда забрезжил осенний рассвет, невеселый и неуверенный, Сидри вознамерился было тормознуть Глава 9 - Книга первая на привал. В сплошной и непролазной топи гномья тропа точно вывела на маленький сухой островок, покрытый густым ракитником.

- Уф!.. А и натерпелся ж я ужасу! - откровенно признался гном. Достал из-за пояса топор и, что Глава 9 - Книга первая-то недовольно бормоча для себя под нос, принялся счищать с железа засохшую бурую слизь.

Ночкой он зарубил не то четыре, не то 5 чудищ.

- Отдых отменяется, - агрессивно произнесла Тави. - Идем далее Глава 9 - Книга первая.

Гном выпучил глаза.

- Ты что?! Я, к примеру, никуда не пойду. Ноги подкашиваются!

- А ты во-он туда взгляни, - порекомендовала женщина.

Гном поглядел. Приглушенно ахнул и схватился за голову. А позже вскочил Глава 9 - Книга первая и бросился вперед, как будто за ним гнались все колдуны Радуги скопом.

И вновь болото. Пузырятся бездонные темные бучила; тропа виляет меж густыми барьерами квота, высочайшего болотного тростника.

- Тави, ты ощущаешь Глава 9 - Книга первая погоню? - Кан-Торог смотрел тревожно, не отпуская рукоять клинка. А если Свободный не отпускает рукоять...

Женщина на миг зажмурилась.

- Нет, Кан. Они.., похоже, они повернули вспять... - Она придавила указательные пальцы к вискам. - Поставили заавесь Глава 9 - Книга первая.., мне не пробиться. Но на болотах их точно нет. Правда.., да нет, ересь, ерунда просто.

- Ты о чем? - насторожился еще более вояка.

- Пустяки. Не обращай внимания, - отрезала Тави. Ее спутник Глава 9 - Книга первая пожал плечами и не стал расспрашивать.


***


Двое в перепачканных грязюкой красных плащах стояли над дергающимся распятым трупом.

- Так, означает, как они пошли?.. - спросил один, высоко поднимая жертвенный обсидиановый ножик.

Труп затрясся. 2-ой волшебник ударом Глава 9 - Книга первая ноги загнал начавший вылезать колышек глубже.

- Неплох, неплох, - увидел он. - Из Белоснежных Ряс всегда получаются хорошие зомби, я всегда гласил...

Повинуясь заклятью, покойник заговорил. Разумеется, эта пара чародеев обладала куда большенными Глава 9 - Книга первая силами, чем девчонка Тави; их приказам труп повиновался.

Выслушав, колдуны переглянулись.

- Командор был прав, - негромко произнес тот, что вбил колышек. - Они идут...

- Куда нам и необходимо, - схватил 2-ой. - Ну что ж, означает, нужно Глава 9 - Книга первая успеть в горы до Ливня...

- А что с этим делать?

- С этим? - волшебник усмехнулся. - А вот что...

И сделал.


***


Наверняка, пережив два покушения за одни день, другой бы забился в Глава 9 - Книга первая самую глубь оплота, окружил себя до зубов вооруженной стражей и не высовывал бы носа из-за надежных стенок. Правитель к гаковым не относился.

Послания от Патриархов не было. Фактически говоря, это могло Глава 9 - Книга первая значить все, что угодно - что вояка Лиги схвачен, к примеру. Либо ранен. Либо что ему просто никак не подобраться к цели. К цели, которую не знал сам Правитель. Ее не знал и Патриарх Глава 9 - Книга первая Хеон. Ценой огоромных усилий Лига выяснила только, что в Хвалине вот-вот должно произойти нечто очень, очень принципиальное и что туда послан особо доверенный адепт Арка, Илмет, выкормыш самого Командора Деврана. "Это Глава 9 - Книга первая неописуемый шанс, - осиплым шепотом гласил Хеон, поминутно косясь на плотно занавешенные окна. - Это фортуна, которая выпадает раз в 100 лет. Мы знаем адепта, знаем его имя; знаем, что дело - архиважное. Такое упускать Глава 9 - Книга первая нельзя. Я пошлю наилучшего из наилучших, мой Правитель.., если мои расходы будут возмещены казной".

Правитель тогда не колебался. В первый раз Лига сама навязывалась взяться за дело против Радуги. Прошедший раз они Глава 9 - Книга первая возвратили аванс. Тусклый Нерг оказался не по зубам. Патриарх Хеон, казалось, готов был рискнуть.

"Если он меня околпачил и вообщем никого не послал в Хвалин..." - поразмыслил Правитель. Еще никогда, никогда не бывало, чтоб Лига Глава 9 - Книга первая мухлевала с заказами; но кто знает, кто на что способен, если припрет к стене? А Лига повсевременно казалась прижатой к стене. Ползли слухи, что Радуга вот-вот расправится с непокорливым Орденом ночных Глава 9 - Книга первая воинов, и кто знает подробности потаенной войны, что велась меж Лигой и Орденами?.. У Патриарха Хеона и по правде могло не оказаться другого выхода. Вобщем, его бы это не выручило. Правитель Глава 9 - Книга первая знал - его Свободные способен совладать и с наилучшими бойцами Лиги. Так как те были всего только людьми, не больше.

Да, выходило, что во всей большой Империи он, ее самодержавный правитель, мог рассчитывать только Глава 9 - Книга первая на горстку преданных лично ему Нелюдей. При этом Нелюдей в куда большей степени, чем те же эльфы либо Дану. Браки людей с Свободными были обречены на бесплодие. От браков же Свободных Глава 9 - Книга первая с эльфами и Дану детки рождались. Вроде бы ни негодовали эльфий-ские чародеи и колдуны Дану. Еще пока были живые. Позже негодовать стало некоторому, так как головы их давным-давно украсили частоколы пограничных крепостиц Глава 9 - Книга первая наступавшей сходу на три стороны света людской расы.

Но это так, только отвлеченные рассуждения.

"Ты пленный, владыка Империи. Ты даже не куколка в руках Радуги. Они высокомерно игнорируют тебя. Война с эльфами Глава 9 - Книга первая, гномами и Дану окончена, орки, гоблшы, тролли и остальные оттеснены далековато на север, восточные царства заняты маленькой грызней, а затеянная папой завоевательная экспедиция на другой сберегал Расходного Океана угрожает бросить Империю Глава 9 - Книга первая без войска.

Тогда и единственной силой в границах известной Ойкумены останутся колдуны. Еще пока они соблюдают приличия, еще пока они именуют тебя "властелином", но.., прохладный сияние в очах Сежес.., таковой странноватый Глава 9 - Книга первая сияние..."

Но ведь у их была тьма способностей избавиться от него еще ранее! Он мог тихо умереть во младенчестве. Либо скончаться от морового поветрия прямо за папой. Тогда и.., нет, он еще пока Глава 9 - Книга первая им нужен. Либо уже нет?..

Пробрало холодом.

"Радуга, неуязвимая всесильная Радуга.., неуж-то у тебя нет ни одного слабенького места? Сежес что-то гласила о колдунах-ренегатах.., были и другие, с патентом Глава 9 - Книга первая, приобретенным от имени 7 Орденов, разрешающим практиковать магию в личном порядке. Ни один из этих, с позволения сказать, чародеев, и в подметки не годился даже адептам третьей ступени. А так именуемые Глава 9 - Книга первая ренегаты - да не были ль они очередной выдумкой каверзной колдуньи? Даже очень может быть. Радуге веровать нельзя, ни в большенном, ни в малом. Колдуны 7 Орденов ужаснее зверья, много ужаснее безбожных Дану и, как молвят Глава 9 - Книга первая кухарки и горничные, ельфов.

А поэтому они должны уйти".

Правитель вжал горящий лоб в сцепленные руки.

"Ты очень слаб. Сежес права. Ты боишься крови, боишься мук. Ты жалеешь детей. Правильно - нечего рассчитывать Глава 9 - Книга первая на фуррор с таким настроением. Или семь Орденов утонут в новосотворенном красном море, или... А вот никакого этого "или" быть не должно". Правитель решил подождать еще денек. А позже отправить осторожность Глава 9 - Книга первая в самую глубокую преисподнюю и самому найти Патриарха.




glava-9-ryad-prakticheskih-voprosov-4-glava.html
glava-9-ryad-prakticheskih-voprosov-9-glava.html
glava-9-samoe-sokrovennoe-znanie-shri-shrimad-a-ch-bhaktivedanta-svami-prabhupada.html